Lazar Džamić predstavio "Čaj od šljiva"

Prisećajući se 24. marta 1999. godine kada je počelo bombardovanje u Srbiji, Džamić je ispričao kako mu se supruga „izvukla“ iz Beograda poslednjim autobusom za Budimpeštu, da bi stigla do njega u London. Kada je primetio različitosti između Srba i Engleza, došao je do zaključka da različitost ima dve ekstremne forme i da nijedna nije tačna: esencijalna – koja se bazira na premisi da su svi pripadnici jednog naroda isti, i druga – totalno relativizovanje da su svi ljudi na svetu isti.

 

U Delfi Caféu u SKC-u vladalo je veliko interesovanje za predstavljanje knjige eseja „Čaj od šljiva“ Lazara Džamića sa podnaslovom „O Srbima, Englezima i fantaziji emigracije“, obogaćenoj ilustracijama Aleksandra Zografa. O knjizi su govorili strip-autor Aleksandar Zograf, pisac Slavoljub Stanković i autor Lazar Džamić, koji je za ovu priliku stigao iz Londona gde živi sedamnaest godina.

Autor sebe smatra pre svega novinarem iako je profesionalno okrenut komunikaciji i marketingu.

Kao konsultant za marketing napisao je brojne profesionalne članke o digitalnoj i analognoj komunikaciji kao i sedam knjiga na razne teme, uključujući knjigu „Cvjećarnica u kući cveća“, kulturne studije o fenomenu jugoslovenskog uspeha italijanskog stripa „Alan Ford“.

U Londonu je ostvario uspešnu karijeru stratega u nekoliko oglasnih agencija i član je Guglovog kreativnog tima ZOO. Predaje digitalni marketing na Fakultetu za medije i komunikacije u Beogradu.

Prisećajući se 24. marta 1999. godine kada je počelo bombardovanje u Srbiji, Džamić je ispričao kako mu se supruga „izvukla“ iz Beograda poslednjim autobusom za Budimpeštu, da bi stigla do njega u London.

Kada je primetio različitosti između Srba i Engleza, došao je do zaključka da različitost ima dve ekstremne forme i da nijedna nije tačna: esencijalna – koja se bazira na premisi da su svi pripadnici jednog naroda isti, i druga – totalno relativizovanje da su svi ljudi na svetu isti.

Kako je kazao Džamić, objektivnim posmatranjem zapažaju se razlike između srspkog i engleskog mentaliteta, a upravo o tim razlikama pisao je u knjizi „Čaj od šljiva“.


Knjiga je napisana veoma duhovito i bez patetike kojoj su skloni emigranti kada pišu o domovini i sredini u kojoj sada žive. Džamić je priznao da njemu smeta patetika kada se govori o različitosti i da je on srećan što može da istražuje sredinu koja ga okružuje.

Pošto je otkrio da su se Džamić i on prvi put sreli oči u oči večeras jer su sve vreme komunicirali preko interneta, naš proslavljeni strip-crtač Saša Zograf je kazao da je i njega intrigirala tema drugosti. On je kazao da je prihvatio ponudu Džamića da nacrta ilustracije za knjigu tek kada je dobio odrešene ruke da crta šta želi, a ne da ilustruje tekst. Ilustracije u knjizi su Zografova lična viđenja drugosti.

Stanković je istakao da je Džamić oduvek po svom obazovanju, stavu, odnosu prema svetu, ukupnim vrednostima, bio Englez među nama, a da bi živeći u Londonu tokom godina spoznao šta je to što ga čini Srbinom. Takođe je istakao da je „Čaj od šljiva“ filozofsko promišljanje o različitosti uopšte kroz duhovito, cinično, maštovito, pronicljivo tumačenje socio-kulturnih razlika između Srba i Engleza.

U predgovoru knjige autor piše da je ova knjiga svojevrsno „ljubavno pismo obema zemljama, jer ga je svaka naučila nekim važnim stvarima i fundamentalno ga je oblikovala“.

„Konačno, nešto što ova knjiga nije“ – nastavio je Džamić – „nije traktat o ostajanju u Srbiji, antimigracijski pamflet i propagandni oglas za mirenje sa postojećim stanjem.“

Njegov je stav da svako treba da barem deo svog života provede izvan Srbije kao nužni trening za civilizacijsku fleksibilnost i kulturnu i poslovnu pismenost, „ali sa ušima i očima otvorenim za realnost i suptilnije nijanse dva narativa“.
Share on Google Plus

Knjige i knjige Info

Knjige, pre i posle svega...
    Blogger Comment
    Facebook Comment

1 коментара:

  1. Zovem se Maya Raphael. Nakon 20 godina braka, moj muž i ja smo se svađali na ovaj ili onaj način dok me konačno nije ostavio i preselio se u Kaliforniju kako bi bio s drugom ženom. Osjećala sam se kao da je mom životu kraj, a moja djeca su mislila da više nikada neće vidjeti svog oca. Pokušala sam biti jaka samo zbog svoje djece, ali nisam mogla kontrolirati bol koja mi je mučila srce, srce mi je bilo ispunjeno tugom i boli jer sam bila istinski zaljubljena u svog muža. Mislim na njega svaki dan i noć i uvijek ga želim natrag. Bila sam jako uzrujana i trebala mi je pomoć, pa sam potražila pomoć na internetu i naišla na web stranicu koja je sugerirala da bi dr. Apata mogao pomoći mom bivšem da se vrati. Stoga sam osjetila da bih trebala pokušati. Kontaktirala sam ga i on mi je rekao što da radim. Učinila sam to, a onda je na mene bacio ljubavnu čaroliju. 48 sati kasnije, moj muž me zapravo nazvao i rekao mi da mu jako nedostaju njegova djeca, tako nevjerojatno!! Dakle, vratio se tog dana, s puno ljubavi i radosti, i ispričao se zbog svoje pogreške i boli koju je prouzročio meni i djeci. Naš brak je bio jači nego prije, sve zahvaljujući dr. Apati. On je toliko moćan da sam odlučila podijeliti njegovu priču online da je dr. Apata bio pravi i moćan čarobnjak. Uvijek ću se moliti da dugo živi pomažući svojoj djeci u njihovim potrebama, ako ste ovdje i trebate vratiti bivšeg ili je vaš muž otišao drugoj ženi, prestanite plakati, odmah kontaktirajte ovog moćnog čarobnjaka. Evo njegove kontakt adrese e-pošte: {drapata4@gmail.com} ili WhatsApp / Viber putem njegovog kontakta ispod; +447307347648 Hvala vam dr. Apata

    ОдговориИзбриши